Medichant @ Buddhist Library 31st Dec 2009

The Buddhist Library
佛教图书馆

Medichant
静坐与诵经

31 December 2009 (Thursday) 7.30 pm to 6 am
十二月卅一日 (星期四) 晚上7 点 30 分 至 凌 晨 6 点

Every year, we welcome the next year with an evening of puja, chanting and meditation. This allows us to begin the new year with a peaceful and pure state of the mind. This year, our Medichant will start at 7.30pm on Thursday, 31 December 2009 with a programme that will take us through midnight and usher in the New Year’s day of 2010. Come join us in starting 2010 on the right note. Below is the programme for Medichant 2009.

佛教图书馆在每年阳历新年前夕的晚上都会主办诵经与静坐的活动来迎接新的一年.这活动的目的是促使参与者能以安详与慈悲的心态来开始新的一年. 今年我们将会在十二月卅一日(星期四)晚上7.30开始这活动直到2010年到来为止.希望大家能踊跃参与此活动以清静慈悲的心境来开始新的一年. 当晚节目如下:

Programme
节目

7.30pm to 9.00pm

Pali Puja, Sutta Chanting and Meditation
巴 利 文 诵 经 与 静 坐

9.00pm to 9.15pm

Refreshment 茶点招待

9.15pm to 10.30pm

拜 [八十八佛]
Chinese Chanting

10.30pm to 11.15pm

Meditation
静 坐 共 修

11.15pm to 11.30pm

Tea Break茶点招待

11.30pm to 6.00am

Pali Chanting, Blessings, New Year count down & Meditation
巴 利 文 诵 经, 法 师 祝 福 , 新 年 倒 数 及 静 坐 共 修

The Buddhist Library • 2 Lorong 24A Geylang • Singapore 398526 • Tel: 67468435 • Fax: 67417689

Opens Tuesdays to Saturdays 12pm to 9pm • Sunday 10am to 9pm • Closed on Mondays

如何消除煩惱 How to Remove Defilements?

煩惱為何義    何故欲消除    能擾亂其心    不得安樂住    發動諸惡業    令招感苦果    故一切佛子    應除滅煩惱

What is the meaning of ‘Defilement’,

For what reason (that we) desire its eradication?

(Defilements) can agitate the mind,

causing it not to abide in happiness (at ease),

evoking various harmful karma (actions through body, speech or mind),

causing (one) to experience painful fruits (results),

Hence all disciples of the Buddha, should eradicate defilements.

During Group Practise @ SBF yesterday, I shared the above verses and we discussed what defilements were.  The Chinese word “煩惱” captures the meaning rather succinctly, but it appeared to the group that the word ‘defilement’ seem quite alien to most people.  When quizzed for a meaning of ‘defilement’ outside of the Buddhist teachings, we found that most people (within the group) do not use it frequently enough.  We later settled for “that which ‘soils’, ‘dirties’ ” … ‘tarnish’ perhaps?

Defilements literally means ‘that which defiles’, or the impurities within or without (outside of) an object that makes the object impure, dirty, soiled etc.  The pali word is ‘kilesa’, ‘klesa’ in Sanskrit and is typically translated as defilement.

The group described defilements as troubles, problems, anxiety, anger, stress, jealousy etc.  While all these describes what defilements are or at least situations linked to it,  they are more like types of defilements, than describing what defilement really is.  I like the above Chinese verses as it quite nicely captures the common qualities of ‘defilements’.

In forty characters, the above verses describes the two question about defilement, what it is and why we should remove it, then it describes the qualities of defilements, and finally leading to the conclusion that henceforth, all disciples of the Buddha should eradicate defilements.

So what are the defilements you see either in yourself or people around you?  Care to share?

Homework for Heartsutra Workshop @ PMT

Dear friends,

Of the three homework to do, one of them is to searh for “The All” 一切法 in the Pali canon.

Method #1:

The homework to look for the sutta “The All” should be easier if you goto the site www.accesstoinsight.org and click on the link “indexed by sutta“.  Then look for a sutta called “Sabba Sutta” or “The All”.

Method #2:

Use google and search for

“The All” site:accesstoinsight.org

The keyword ‘site:accesstoinsight.org’ tells google to search for “The All” while narrowing your search results to those found in accesstoinsight.org.

Searching google returns more results that are useful and includes not just the “The All” sutta.

Hint: It is found in Samyutta Nikaya 35 (abbrev. SN 35).

PS: Samyutta Nikaya is one of the nikayas under the sutta-pitaka, and is commonly translated as The Connected Discourses.  In the Chinese tripitaka canon, it is under the agamas section 阿含部, under 雜阿含經.
Have fun searching for the sutta!

With metta, ^_^

Buddhist Library Family Day 2009

Buddhist Library Family Day 2009
(The Buddhist Library’s Food and Funfair 2009)
BL “家庭日“义卖会二00九
Date: 22 November 2009 (Sunday)
Venue: Infront of Aljunied MRT
Time: 9am to 5pm
Tickets are now on sale at the Buddhist library
Library opening hours:
Tue to Sat: 12pm – 9pm
Sun: 10am – 9pm
Closed on Monday
Organised by the Buddhist Library, 2 Lorong 24A Geylang, Singapore 398526
Tel 6746 8435, Fax: 6741 7689, Email: buddhlib@singnet.com.sg, Website: http://www.buddhlib.org.sg
The Library has not authorised anyone to sell tickets nor to perform fund raising outside its premise

Buddhist Library Family Day 2009
BL “家庭日“义卖会二OO九

(The Buddhist Library’s Food and Funfair 2009)

Date 22 November 2009 (Sunday)
日期11月22日(星期日)

Venue Infront of Aljunied MRT
地点阿裕尼地铁站前草场

Time 9am to 5pm
时间上午九时至下午五时

Tickets are now on sale at the Buddhist library
义卖券现在于佛教图书馆出售

Library Opening hours

Tue to Sat: 12pm – 9pm
Sun: 10am – 9pm
Closed on Monday

图书馆开放时间

周二至周六 下午十二点~晚上九点
周日 下午十点~晚上九点
周一 不开放

Organised by the
Buddhist Library, 2 Lorong 24A Geylang, Singapore 398526

Email buddhlib@singnet.com.sg  |  Website http://www.buddhlib.org.sg
Tel 6746 8435  |  Fax 6741 7689

The Buddhist Library has not authorised anyone to sell tickets
nor to perform fund raising outside its premise

Buddhist Library Family Day 2009

Buddhist Library Family Day 2009